نامزدهای بخش «ترجمه» جایزه پروین معرفی شدند

www.callforpapers.irبا مشخص شدن پنج نامزد دریافت جایزه در بخش «ترجمه» ششمین دوره ادبی پروین اعتصامی، داوری در این بخش وارد مرحله نهایی شد.

به گزارش پایگاه فراخوانهای علمی پژوهشی کشور ، بر اساس داوری‌های گروه سه‌نفره داوران، کتاب‌های «رادیو گلف» ترجمه شمیم هدایتی از نشر نیلا، «بچه‌های فلسطین» ترجمه فاطمه باغستانی از انتشارات روایت فتح، «خدمتکارها» ترجمه نسترن ظهیری از نشر ققنوس، «قطار شبانه لیسبون» ترجمه مهشید میرمعزی از نشر افق و «وداع با ملکه» ترجمه سعیده بوغیری از نشر البرز به عنوان نامزدهای راه‌یافته به واپسین مرحله داوری بخش ترجمه در جایزه ادبی پروین معرفی شدند.

بنا بر اعلام، این پنج اثر از میان بیش از 90 اثر، داوری و انتخاب شده است.

داوری بخش ترجمه در ششمین دوره جایزه ادبی پروین اعتصامی به عهده نجمه شبیری، عباس پژمان و احسان عباسلو بوده است.

اشتراک گذاری نوشته در:

دیدگاهتان را بنویسید